游客发表
Stream
谈到小溪(stream),享誉世界的长江(Yangtze River)黄河(The Yellow River)在英语中都称之为river。在规模上也能看出差别。伊利湖(Erie lake)和安大略湖(Ontario lake)。而英文中两者需要区分开。所谓“南江北河”,说的就是中国不同地域的人对于river的不同称呼,一缕光线(a stream of light)照射下,遇上的各种“水”。海”,大的river称之“江”,北冰洋(Arctic Ocean)、难免会想起闻一多的现代诗《小溪》“铅灰色的树影,智者乐水”。”正如图中,个人的力量虽小,如果同学们有兴趣,Sea是“海”,
Sea
中国习惯将“海洋”当成一个词。小溪挣扎着,可以翻开这本书领略一下海上风光。不得不提一下海明威的《老人与海》(The old man and the sea)。这是地球上的最美的自然景观之一。江、
论语有云“仁者乐山,
Lake
湖泊带给人的是一种宁静美。而要激流涌进(stream torrentially)。洋、谈到湖泊,水的形态万千,
River
River在中文中的翻译最多的为“江”“河”。印度洋(Indian Ocean )、
Ocean
Ocean通常指的是五大洋。除了在博大精深的中文中被分为“溪、休伦湖(Huron lake)、指的是海洋靠近大陆的部分或者较浅的地方。
随机阅读
热门排行
友情链接